Семейство

Лека нощ! Приспивните песнички по света

Тихичко: Родителите по света приспиват децата си с песнички. В много приспивни песнички се пее за спокойствие и за чувството да бъдеш закрилян или за други, различни светове. Какво ни казват тези песнички?

Родителите знаят добре, че колкото и красив, вълнуващ или уморителен да е бил нашият ден, обикновено е трудно да се абстрахираме от всичко, когато дойде време за сън. Въпреки че очите на изтощените млади родители се затварят лесно, то заспиването не винаги е толкова лесна работа за бебетата. Ето защо те не бива да бъдат оставяни сами да се справят в този труден момент на преход - особено когато една приспивна песничка може да свърши чудеса. Затварянето на очичките става много по-лесно, когато майката или бащата на детето не просто мисли и изговаря думите: "спи, детето ми, спи", а ги изпява.

Когато дойде нощта и настане мрак, когато светът навън се подготвя за почивка, тогава е време да се разделим с деня и да дръпнем завесите: тихо, малко бебче, заспивай. По-лесно е да се каже, отколкото да се направи. Събрали сме ви една малка колекция от международни приспивни песнички, с която може да успокоявате малчовците, когато дойде време за сън.

Bissam, bissam baad’ne
Нани, Нани, Малко Детенце

Bissam, bissam baad’ne, 
gryta hængø i jod’ne, 
koka full tå rjumegraut 
åt dæ vesle baad’ne.
Far, han sittø og harpa kødn more, 
ho blæsø saa vakkert hødn, 
syste, ho sittø aa spinnø gull, 
bror, han gaar i skogen,
jaga allø villø dyr.


Нани, нани, малко детенце, гърнето е на печката,
Овесена каша със сметана се готви за малкото човече. 
Татко ти чисти житните зърна от шушулките,
Майка ти свири красива мелодия на рог,
Сестра ти седи и преде злато,
Брат ти се разхожда в гората
И лови диви животни.

Тази приспивна песничка е записана в началото на 19ти век и съдържа изрази, които вече не се използват в модерния норвежки език. Пее се от перспективата на страничен наблюдател, който описва ежедневието на едно обикновено семейство от провинцията. Бащата помага в кухнята, докато майката свири музика. Дали песничката не описва прогресивното мислене на норвежците относно равенството между бащата и майката?

Баюшки-баю, Баюшки-баю
Спи, Детето ми, Спи

Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки, Песенку спою,
Ты ж дремли, закрывши глазки, Баюшки-баю.

Сам узнаешь, будет время, Бранное житье,
Смело вденешь ногу в стремя, И возьмешь ружье.
Я седельце боевое Шелком разошью, Спи, дитя мое родное, Баюшки-баю.


Спи, красиви мой сине, спи детето ми (баюшки-баю).
Луната гледа тихо към кошарката ти.
Ще ти разказвам приказки, че ти пея малки песнички,
Но трябва да затвориш очите си и да спиш, детето ми, да спиш.

Някой ден ще трябва да се научиш да живееш като войник (казак),
Ще грабнеш пушката си и ще тръгнеш далеч от вкъщи.
Ще ти ушия фино платно за седлото с цветна коприна,
Спи, любов моя, спи, детето ми, спи.

След Иранската Революция от 1979, на жените в страната им е разрешено да пеят само като част от хор. Ето защо приспивните песнички са единствените песни, които жените имат официално разрешение да пеят и сами.

Sofðu unga ástin mín - Спи, Мое Малко Съкровище

Sofðu unga ástin mín. Úti regnið grætur.
Mamma geymir gullin þín, gamla leggi og völuskrín.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.
Það er margt sem myrkrið veit, minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit, svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.


Спи, мое малко съкровище, навън вали.
Мама люшка малката ти люлка, която вече е стара като камък.
Навсякъде цари мрак, а мислите ми са тежки.
Древни черни пясъци покриват страховете ни.
Виждаме нашите предели в пукнатините на дълбокия ледник.

В една исландска песен човек очаква да чуе за магически срещи със странни същества. Да, и такива песнички съществуват, но една от най-популярните е тази. Интересно е, че е написана в началото на 20ти век от драматурга Йохан Сигурьонсон за пиесата му "Берг-Ейвин и Жена му". Изпълнява се от майка Хала, преди да изхвърли детето си от хълм във водопад като акт на безсилие и отчаяние.

Lala Lala - Спи, Спи

Lala lala gole baghe beheshtam, Lala lala to budi sarneveshtam, Bekhab ei moonese rooh-o ravanam, Bekhab ei bolbole shirin sabanam.
Lala …
Bekhab ei djune shirin rahate del, Tsho bolbol naghmesan dar sahate del, Bekhab ei ghoncheie nashkofteie man,
Bekhab ei gohare nasofteie man.
Lala …


Спи, цвете на моята райска градина, ти си съдбата ми,
Спи, доверенико на моята душа, спи, красиво пеещо славейче.
Лала…
Спи, мой сладък живот,
Ти, който правиш серенада на душата ми като славей, спи, мое неразцъфнало цветенце, спи, мой необработен диамант.
Лала…

Древните персийци са известни с красивия си поетичен език и техните приспивни песнички не правят изключение. След Иранската Революция от 1979, на жените в страната им  е разрешено да пеят (публично, за мъжка аудитория) само като част от хор. Ето защо приспивните песнички са единствените песни, които жените имат официално разрешение да пеят и сами. Базирани са на древни легенди, предавани от уста на уста, и често пъти отразяват етническото разнообразие на Иран. “Лала Лала” традиционно се пее от майката на сина ѝ.

Hine E Hine - Моя Дъще

E tangi ana koe, hine e hine.
Kua ngenge ana koe, hine e hine.
Kati to pouri ra, noho i te aroha,
te ngakau o te matua, hine e hine.


Ти плачеш, моя дъще. 
Ти си уморена, моя дъще. 
Спри тъгата си, има любов за теб
В сърцето на баща ти, моя дъще.

В света на приспивните песнички, рядко се случва бащата да приспива детето с песен. Тази песен е специално посветена на момиче, въпреки че традиционно синовете са по-ценени от дъщерите. Твърди се, че Принцеса Те Ранги Пай (1868-1916) е написала песента сама за себе си като утешителен акт.  Дъщеря на маорска жена и англичанин, тя е била много талантлива певица, която няколко пъти е изнасяла представления в Роял Албърт Хол в Лондон. В родната ѝ Нова Зенландия “Hine E Hine” е толкова популярна, колкото и националния химн.

Duérmete Mi Niño - Спи, Мое Дете

Duérmete mi niño, que tengo qué hacer,
lavar los pañales sentarme a coser.
Este niño quiere que lo duerma yo. Duermalo su madre que ella lo encargó.


Спи, мое дете, имам толкова много работа,
Трябва да измия и зашия пелените,
Това малко детенце иска да го приспя. 
Но майка му трябва да го направи, тя, която му е дала живот.

В Латинска Америка има приспивни песнички, които оригинално не са били пяни от родителите. Те идват от време, когато хората, работещи на плантациите, са оставяли децата си на доверени приятели. В тази песничка от Венецуела е доста ясно. Пее се по мелодията на националния химн. Различни версии на песента могат да бъдат открити и в други латиноамерикански страни.

Американско исзледване потвърждава, че пеенето на приспивни песнички успокоява дишането и пулса на малките деца. От друга страна, пеенето на поп песни или предварително записани песни на дискове или други носители не е така ефективно. Всъщност, традиционните песни имат най-успокояващ ефект с тяхното бавно темпо - по-бавно от собствения сърдечен ритъм на бебето - и с техните лесни, повтарящи се мелодии и текстове. Това е доказано от всички тези родители, които са приспивали децата си по света и през вековете.